| |
Laws & Regulations
The
Contract Law of the People's Republic of China (1999)
Chapter
I General Principles
Article 1 This Law is enacted to protect
the lawful rights and interests of the contracting parties,
to maintain social and economic order and to promote socialist
modernization.
Article 2 A contract referred to in this
Law is an agreement among natural persons, legal persons
and/or other organizations as equal parties for the establishment,
modification or termination of a relationship involving
the civil rights and obligations of such entities.
Agreements with respect to personal relationships such as
marriage, adoption, guardianship, etc., shall be governed
by the provisions in other laws.
Article 3 The parties to a contract shall
have equal legal status, and no party shall impose its own
will upon the other party.
Article 4 The parties have the right to
lawfully enter into a contract of their own free will, and
no entity or individual shall unlawfully interfere therewith.
Article 5 In defining their respective
rights and obligations, the parties shall adhere to the
principle of fairness.
Article 6 In exercising their rights and
performing their obligations, the parties shall observe
the principles of honesty and good faith.
Article 7 In forming and performing a contract,
the parties shall comply with the laws and administrative
regulations, respect social morals, and shall not disrupt
the social and economic order or impair the social and public
interests.
Article 8 A contract formed under the law
shall be legally binding on the parties thereto, each of
whom shall perform its own obligations as agreed, and no
party shall unilaterally alter or rescind the contract.
A contract lawfully formed shall receive protection under
the law.
Chapter II Contract Formation
Article 9 In forming a contract, the parties
shall possess the appropriate capacities for civil rights
and civil acts.
A party may lawfully authorize an agent to enter into a
contract on its behalf.
Article 10 In forming a contract, the parties
may use written, oral or other forms.
Where the laws and administrative regulations so provide,
a written form shall be adopted. Where the parties so agree,
a written form shall be adopted.
Article 11 "Written form" means a form
such as a written contractual instrument, letter, electronic
data text (including a telegram, telex, facsimile, electronic
data exchange and electronic mail) that can tangibly express
the contents contained therein.
Article 12 The contents of a contract are
to be agreed by the parties. Such contents generally include
the following:
(1) name and domicile of each party;
(2) subject matter;
(3) quantity;
(4) quality;
(5) price or remuneration;
(6) specified time, place and manner of performance;
(7) liability for breach of contract; and
(8) method of dispute resolution.
In forming a contract, the parties may refer to texts of
various model contracts.
Article 13 In forming a contract, the parties
shall adopt the method of offer and acceptance.
Article 14 An offer is the expression of
an intent to enter into a contract with another person.
Such expression of intent shall conform to the following:
(1) the contents are specific and definite; and
(2) it is clearly expressed that once the offeree accepts,
such expression of intent shall be binding upon the offeror.
Article 15 An invitation to offer is an
expression of intent by a person to have another person
tender an offer to him or her. Price lists that are mailed
or delivered, public announcements of auctions, public announcements
of invitations to tender a bid, stock offering prospectuses,
commercial advertisements, etc., are invitations to offer.
Where the contents of a commercial advertisement conform
to the provisions concerning offers, such advertisement
shall be deemed to be an offer.
Article 16 An offer shall become effective
once it reaches the offeree.
If a contract is concluded in the form of electronic data
text and the addressee designates a particular system through
which to receive the electronic data text, the time it enters
the particular system shall be deemed the arrival time.
If no particular system is designated, the time the electronic
data text first enters any system of the addressee shall
be deemed the arrival time.
Article 17 An offer may be withdrawn. The
notification of withdrawal of the offer must reach the offeree
prior to or at the same time the offer reaches the offeree.
Article 18 An offer may be revoked. The
notification of the revocation of the offer must reach the
offeree prior to the dispatch of the notification of acceptance
by the offeree.
Article 19 An offer shall not be revoked
under any of the following circumstances:
(1) the offeror specifies a time limit for acceptance or
clearly indicates in another manner that the offer is irrevocable;
or
(2) the offeree has grounds to believe that the offer is
irrevocable and has already carried out preparatory work
for the performance of the contract.
Article 20 An offer shall become void if:
(1) the notification of the rejection of the offer reaches
the offeror;
(2) the offeror revokes the offer in accordance with the
law;
(3) the offeree fails to accept the offer before the expiration
of the time limit for acceptance; or
(4) the offeree makes a material alteration to the contents
of the offer.
Article 21 An acceptance is the expression
of an intent by the offeree to assent to the offer.
Article 22 An acceptance shall be given
in the form of a notice, except where acceptance may be
given by an act on the basis of customary business practice
or as expressed in the offer.
Article 23 The acceptance shall reach the
offeror within the time specified in the offer.
Where the offer does not specify a time limit for acceptance,
the arrival of the acceptance shall be determined in accordance
with the following provisions:
(1) unless otherwise agreed by the parties, if the offer
is made verbally, the acceptance shall be made immediately;
(2) if the offer is not made verbally, the acceptance shall
arrive within a reasonable period.
Article 24 If an offer is made by letter
or telegram, the time limit for acceptance shall accrue
from the date indicated on the letter or from the date the
telegram is submitted for transmission. If the letter is
not dated, the time limit for acceptance shall accrue from
the postmark date on the letter. When the offer is made
using a rapid form of communication such as the telephone
or facsimile, the time limit for acceptance shall accrue
from the time the offer reaches the offeree.
Article 25 A contract is concluded when
the acceptance becomes effective.
Article 26 A notice of acceptance shall
become effective once it reaches the offeror. Where notice
of acceptance is not required, the acceptance shall become
effective upon the act of acceptance based on customary
business practice or the requirements in the offer.
If electronic data text is used to form the contract, the
provisions in Article 16, Section 2 of this Law shall apply
as to the time of arrival of the acceptance.
Article 27 An acceptance may be withdrawn.
The notice of withdrawal of acceptance shall reach the offeror
prior to or at the same time the notice of acceptance reaches
the offeror.
Article 28 If the offeree dispatches the
acceptance after the time limit for acceptance has expired,
such acceptance shall constitute a new offer, unless the
offeror notifies the offeree in a timely manner that the
acceptance is valid.
Article 29 If the offeree dispatches its
acceptance within the time specified for acceptance, and
under normal circumstances the acceptance would have reached
the offeror in time, but due to other reasons the acceptance
reaches the offeror after the time limit for acceptance
has expired, such acceptance shall be valid, unless the
offeror notifies the offeree in a timely manner that it
does not accept the acceptance due to the failure of the
acceptance to arrive within the time limit.
Article 30 The contents of the acceptance
shall be identical to the contents of the offer. A material
alteration made by the offeree to the contents of the offer
shall constitute a new offer. Alterations such as those
concerning the subject matter, quantity, quality, price
or remuneration, specified time of performance, place and
manner of performance, liability for breach, dispute resolution,
etc., under the contract are material alterations to the
contents of an offer.
Article 31 Unless the offeror objects to
the alteration to the offer in a timely manner or the offer
clearly indicates that the acceptance shall not make any
alterations to the contents of the offer, an acceptance
that contains a non-material alteration to the contents
of the offer shall be valid, and the contents of the contract
shall be based upon the contents of the acceptance.
Article 32 Where the parties form a contract
using a written contract, the contract is concluded at the
time both parties sign the contract or affix their seals
thereon.
Article 33 In forming a contract using
a letter or electronic data text, etc., the parties may,
prior to the conclusion of the contract, require the signing
of a written confirmation. The contract is concluded at
the time of the signing of the written confirmation.
Article 34 The place of the conclusion
of the contract is the place where the acceptance becomes
effective.
If the contract is formed using electronic data text, the
place of the conclusion of the contract is the principal
place of business of the addressee. In the absence of a
principal place of business, the place of the conclusion
of the contract is the addressee's usual residence. If the
parties agree otherwise, such agreement shall apply.
Article 35 If the parties form a contract
using a contractual instrument, the place of the conclusion
of the contract is the place where the parties sign or affix
their seals on the contract.
Article 36 Where the laws or administrative
regulations provide that the contract be in written form
or where the parties agree to form a contract in written
form, and the parties fail to use a written form, but one
party has already performed its principal obligations which
have been accepted by the other party, the contract is concluded.
Article 37 If the contract is formed using
a written contractual instrument, and prior to the signing
of, or affixing of seals to, the contract, one party has
already performed its principal obligations which have been
accepted by the other party, such contract is concluded.
Article 38 If the State, based on its needs,
issues a mandatory assignment or an assignment with respect
to an order for goods for the State, the relevant legal
persons and/or the other organizations shall enter into
a contract on the basis of the rights and obligations prescribed
in the relevant laws and administrative regulations.
Article 39 Where a contract is formed using
standardized clauses, the party that provides the standardized
clauses shall, adhering to the principle of fairness, define
the rights and obligations of the parties and shall, in
a reasonable manner, bring to the attention of the other
party any clause that releases or limits such party's liability.
Upon request by the other party, the party providing the
standardized clauses shall give an explanation of such clauses.
A standardized clause is a clause that is drafted in advance
by a party for repeated use and one that is not discussed
with the other party at the time of the formation of the
contract.
Article 40 A standardized clause is invalid
if its contents fall under the provisions in Article 52
and Article 53 of this Law, or the party providing the standardized
clause releases its own liabilities, increases the liabilities
of the other party, or excludes a primary right of the other
party.
Article 41 If a dispute arises over the
understanding of a standardized clause, the interpretation
rendered shall be pursuant to the common understanding of
such clause. If two or more different interpretations of
a standardized clause exist, the standardized clause shall
be construed against the party that provides the standardized
clause. If a standardized clause and a non-standardized
clause are inconsistent, the non-standardized clause shall
be used.
Article 42 If a party engages in any of
the following during the course of the formation of a contract,
thereby causing damages to the other party, such party shall
be liable for damages:
(1) bad faith negotiations under the pretext of forming
a contract;
(2) intentional concealment of important facts related to
the formation of the contract or the provision of false
information; or
(3) other acts that violate the principles of honesty and
good faith.
Article 43 A trade secret that becomes
known to a party during the course of the formation of a
contract shall not be disclosed or improperly used whether
or not the contract is concluded. If such trade secret is
disclosed or improperly used, causing damages to the other
party, the party that discloses or improperly uses the trade
secret shall be liable for damages.
Chapter III Contract Validity
Article 44 A contract that is lawfully
concluded shall become effective at the time of its conclusion.
If the laws and administrative regulations provide that
approval and registration procedures shall be carried out
for a contract to become effective, such laws and regulations
shall govern.
Article 45 The parties may agree that the
validity of a contract be subject to certain conditions.
A contract whose effectiveness is subject to certain conditions
shall become effective upon the satisfaction of such conditions.
A contract whose rescission is subject to certain conditions
shall cease to be effective upon the satisfaction of such
conditions.
If a party improperly prevents the satisfaction of a condition
for its own benefit, the condition shall be deemed to have
been satisfied. If a party improperly facilitates the satisfaction
of a condition, the condition shall be deemed not to have
been satisfied.
Article 46 The parties may agree on fixing
a specific term for the validity of the contract. A contract
that fixes a specific time for the contract to become effective
shall become effective at such time. A contract that fixes
a specific time for the termination of the contract shall
cease to be effective at such time.
Article 47 A contract entered into by a
person with a limited capacity for civil acts shall be valid
upon ratification by his or her statutory representative.
However, where the contract is purely for the procurement
of benefit, or is formed in such a way as to correspond
to the age, intellectual capacity or mental health status
of such person, such contract need not be ratified by the
statutory representative.
The opposite party may demand the statutory representative
to ratify the contract within one month. The failure of
the statutory representative to respond shall be deemed
a refusal to ratify. Prior to the ratification of the contract,
the opposite party in good faith shall have the right to
rescind the contract. Such rescission shall be made by way
of notice.
Article 48 If a person enters into a contract
using the name of another, but the person performing such
act lacks the authority to act as agent, or exceeds the
scope of such authority, or such authority has terminated,
such contract, in the absence of ratification by the person
whose name is used, has no effect as to such person, and
the person performing such act shall bear liability.
The opposite party may demand the person whose name is used
to ratify the contract within one month. The failure of
such person to respond shall be deemed a refusal to ratify.
Prior to the ratification of the contract, the opposite
party in good faith shall have the right to rescind the
contract. Such rescission shall be made by way of notice.
Article 49 If a person enters into a contract
using the name of another, but the person performing such
act lacks the authority to act as agent, or exceeds the
scope of such authority, or the agency has terminated, and
the opposite party has grounds to believe that the agent
has such agency rights, the act of agency shall be valid.
Article 50 If a legal representative or
person in charge of a legal person or other organizations
enters into a contract beyond the scope of his or her authority,
the act of representation shall be valid unless the opposite
party knows or should have known that the scope of authority
has been exceeded.
Article 51 A contract under which a person
without the right of disposition disposes of the property
of another person shall be valid upon ratification by the
person with such right or upon the acquisition of such right
by the person without such right subsequent to the formation
of the contract.
Article 52 A contract shall be void if:
(1) a party enters into a contract by fraudulent or coercive
means, thereby impairing the interests of the State;
(2) there is a malicious collusion to impair the interests
of the State, a collective or a third party;
(3) it conceals an illegal purpose by using legal means;
(4) it impairs social and public interests; or
(5) it violates a mandatory provision in the laws or administrative
regulations.
Article 53 The following exculpatory clauses
in a contract shall be invalid:
(1) one which results in bodily injury to the other party;
and
(2) one which intentionally or through gross negligence
results in the loss of, or damage to, property of the other
party.
Article 54 A party shall have the right
to petition the People's Court or an arbitration institution
to alter or nullify a contract if:
(1) it is formed as a result of a major misunderstanding;
or
(2) it is manifestly unfair at the time of the formation
of the contract.
If a party by fraud or duress, or by taking advantage of
the other party's plight causes the other party to enter
into a contract under circumstances that are contrary to
the true intent of such party, the injured party has the
right to petition the People's Court or an arbitration institution
to alter or nullify the contract.
If a party requests an alteration to the contract, the People's
Court or the arbitration institution shall not nullify the
contract.
Article 55 The right to nullify shall lapse
under the following circumstances:
(1) a party with the right to nullify fails to exercise
such right within one year from the date the party knows
or should have known of the matter giving rise to the right
to nullify; or
(2) a party with the right to nullify waives such right
by clear expression or through its conduct, after knowing
of the reason for the nullification.
Article 56 A contract that is invalid or
nullified shall have no legally binding effect ab initio.
If a contract is partially invalid and such partial invalidity
does not affect the validity of the other parts of the contract,
the other portions shall remain valid.
Article 57 The invalidity, nullification,
or termination of a contract shall not affect the validity
of any independently existing contractual provision related
to the manner of dispute resolution.
Article 58 If a contract is invalid or
is nullified, the property that was acquired as a result
of such contract shall be returned. If it is impossible
or unnecessary to return such property, monetary compensation
shall be paid based on the value of the property. The party
at fault shall compensate the other party for the damages
incurred. If both parties are at fault, each party shall
bear its respective liability.
Article 59 If property is acquired by way
of a malicious collusion by the parties to impair the interests
of the State, a collective or a third party, the property
so acquired shall be recovered by the State or returned
to the collective or third party.
Chapter IV Contract Performance
Article 60 Each party shall fully perform
its own obligations as agreed.
Each party shall observe the principles of honesty and good
faith and perform the obligations of notification, assistance,
confidentiality, etc. in accordance with the nature and
purpose of the contract and customary business practice.
Article 61 After the contract becomes effective,
in the absence of an agreement on such contents as quality,
price or remuneration, place of performance, etc., or if
the agreement on such contents is ambiguous, the parties
may supplement such contents by agreement. In the event
that a supplemental agreement cannot be reached, a determination
shall be made according to the relevant provisions in the
contract or the customary business practice.
Article 62 If certain contents agreed by
the parties in the contract are ambiguous and cannot be
determined pursuant to the provisions in Article 61 of this
Law, the following provisions shall apply:
(1) If the quality requirements are ambiguous, performance
shall be rendered in accordance with the national standard
or industry standard; if neither a national standard nor
an industry standard exists, performance shall be rendered
in accordance with the customary standard or specific standard
set in conformance with the purpose of the contract;
(2) If the price or remuneration is ambiguous, payment shall
be made in accordance with the prevailing market price at
the place of performance at the time the contract is formed;
if the price is fixed or guided by the government, payment
shall be made in accordance with the regulations thereof;
(3) If the place of performance is ambiguous, the place
of performance shall be at the location of the recipient
of the currency where currency is to be tendered; at the
location of the real property where real property is to
be delivered; and for other subject matter, at the location
of the party who is to perform the obligation;
(4) If the time limit for performance is ambiguous, the
obligor may perform at any time, and the obligee may also
demand performance at any time, provided that necessary
preparatory time is given to the other party;
(5) If the manner of performance is ambiguous, performance
shall be rendered in a manner conducive to achieving the
purpose of the contract; and
(6) If the responsibility for the cost of performance is
ambiguous, such cost shall be borne by the party who performs
the obligation.
Article 63 If a governmentally fixed or
guided price is used, and the official price is adjusted
during the specified term for delivery as provided in the
contract, the price shall be the prevailing price at the
time the goods are delivered. If delivery of the subject
matter is delayed and the price rises, the original price
shall be adopted; if the price falls, the new price shall
be adopted. If a party takes delivery of the subject matter
after the specified time limit, or payment is made after
the due date and the price rises, the new price shall be
adopted; if the price falls, the original price shall be
adopted.
Article 64 If the parties agree that the
obligor shall perform its obligations towards a third party,
and the obligor fails to perform its obligations towards
such third party or its performance of the obligations is
not in conformance with the agreement, the obligor shall
be liable to the obligee for breach.
Article 65 If the parties agree that a
third party shall perform the obligations of the obligor
towards the obligee, and the third party fails to perform
the obligations of the obligor, or its performance of the
obligations of the obligor is not in conformance with the
agreement, the obligor shall be liable to the obligee for
breach.
Article 66 If the parties have mutual obligations
towards one another, and there is no order of priority with
respect to the timing of the performance of such obligations,
both parties shall perform such obligations concurrently.
Each party has the right to reject any demand by the other
party for performance prior to the performance by the other
party. If the performance of a party's obligations fails
to conform to the agreement, the other party has the right
to reject such party's demand for corresponding performance.
Article 67 If an order of priority exists
with respect to the timing of the performance of the mutual
obligations between the parties, and the party who is to
perform first fails to perform, the party who is to perform
later has the right to reject the other party's demand for
performance. If the performance of the obligations of the
party who is to perform first is not in conformance with
the agreement, the party who is to perform later has the
right to reject the other party's demand for corresponding
performance.
Article 68 The party who is to perform first may
suspend its performance if it has clear evidence which shows
that any of the following situations applies to the other
party:
(1) a serious deterioration of the business condition;
(2) the transfer of its assets or withdrawal of its capital
to evade its obligations;
(3) a loss of its business reputation; or
(4) other situations relating to the loss or possible loss
of the obligor's ability to perform its obligations.
A party who suspends its performance without clear evidence
in support thereof shall be liable for breach.
Article 69 A party who suspends performance
pursuant to the provisions in Article 68 of this Law shall
notify the other party in a timely manner. Performance shall
resume when the other party provides an appropriate guaranty.
After performance is suspended, if the other party fails
to restore its ability to perform or provide an appropriate
guaranty within a reasonable period, the party who suspends
performance may rescind the contract.
Article 70 If the obligee is divided, merged,
or has its address changed without notifying the obligor,
thereby causing the obligor hardship in the performance
of its obligations, the obligor may suspend its performance
or escrow the subject matter.
Article 71 The obligee may reject the early performance
of the obligor, unless such early performance does not impair
the interests of the obligee.
The additional expenses incurred by the obligee due to the
obligor's early performance of its obligations shall be
borne by the obligor.
Article 72 The obligee may reject the obligor's
partial performance of its obligations, unless such partial
performance does not impair the interests of the obligee.
The additional expenses incurred by the obligee as a result
of obligor's partial performance of its obligations shall
be borne by the obligor.
Article 73 If the obligor is remiss in
exercising its vested rights, thereby causing damages to
the obligee, the obligee may petition the People's Court
to grant the obligee the right to exercise, in its own name,
the rights of the obligor by way of subrogation, unless
such rights are the exclusive rights of the obligor.
The extent to which the subrogation rights can be exercised
is limited to the rights of the obligee. The expenses necessary
for the obligee to exercise such subrogation rights shall
be borne by the obligor.
Article 74 If the obligor waives its vested
rights or transfers assets gratuitously, thereby causing
damages to the obligee, the obligee may petition the People's
Court to nullify the acts of the obligor. If the obligor
transfers any of its assets at a manifestly unreasonable
low price, thereby causing damages to the obligee, and the
transferee is aware of this situation, the obligee may also
petition the People's Court to nullify the acts of the obligor.
The extent to which the right to nullify can be exercised
is limited to the rights of the obligee. The expenses necessary
for the obligee to exercise the right to nullify shall be
borne by the obligor.
Article 75 The right to nullify shall be
exercised within one year from the date the obligee knows
or should have known of the matter for nullification. Such
right to nullify shall lapse if the obligee fails to exercise
such right within five years from the date of the occurrence
of such act.
Article 76 Once a contract becomes effective,
a party may not refuse to perform its contractual obligations
due to a change in its name, or its legal representative,
the person in charge or the person undertaking the performance
of the contractual obligations.
Chapter V Contract Amendments and Assignments
Article 77 Upon reaching a consensus through
consultation, the parties may amend the contract.
If the laws and administrative regulations so provide, approval
and registration procedures for such amendment shall be
carried out in accordance with such laws and regulations.
Article 78 Where an agreement by the parties
on the contents of an amendment is ambiguous, the contract
shall be presumed as not having been amended.
Article 79 The obligee may assign the rights
under a contract, in whole or in part, to a third party,
except under the following circumstances:
(1) such rights may not be assigned based on the nature
of the contract;
(2) such rights may not be assigned pursuant to the agreement
of the parties; or
(3) such rights may not be assigned pursuant to the laws
and regulations.
Article 80 In assigning its rights, the
obligee shall notify the obligor. Without notice thereof,
such assignment will have no effect on the obligor.
A notice by the obligee to assign its rights shall not be
revoked, unless such revocation is consented to by the assignee.
Article 81 If the obligee assigns its rights, the
assignee acquires the ancillary rights related to the rights
of the obligee, unless such ancillary rights are the exclusive
rights of the obligee.
Article 82 Upon receipt of the notice of
assignment of rights, the obligor may assert against the
assignee any defenses it has against the assignor.
Article 83 Upon receipt by the obligor
of the notice of assignment of rights, the obligor shall
have vested rights against the assignor, and if the rights
of the obligor vest prior to or at the same time as the
assigned rights, the obligor may claim an offset against
the assignee.
Article 84 A delegation of the obligations under
the contract, in whole or in part, by the obligor to a third
party shall be subject to the consent of the obligee.
Article 85 If the obligor delegates its
obligations, the new obligor may exercise any defense that
the original obligor had against the obligee.
Article 86 If the obligor delegates its
obligations, the new obligor shall assume the ancillary
obligations related to the primary obligations of the obligor,
unless such ancillary obligations are exclusive to the original
obligor.
Article 87 If the laws and administrative
regulations so provide, approval and registration procedures
shall be carried out for the assignment of rights of the
obligee and the delegation of obligations of the obligor
in accordance with such laws and regulations.
Article 88 Upon the consent of the other party,
a party may transfer its rights together with its obligations
under a contract to a third party.
Article 89 Where the rights and obligations
are transferred together, the provisions in Article 79,
Articles 81 through 83, and Articles 85 through 87 of this
Law shall apply.
Article 90 Where a party is merged after
the contract has been formed, the legal person or other
organization that survives the merger shall exercise the
rights and perform the obligations under the contract. Unless
otherwise agreed by the obligor and obligee, where a party
is divided after the contract has been formed, the legal
persons and other organizations that exist after the division
shall jointly enjoy the rights and jointly assume the obligations
under the contract.
Chapter VI Termination of Contractual Rights and Obligations
Article 91 The rights and obligations under a contract
shall terminate under any of the following circumstances:
(1) the obligations have been fully performed as agreed;
(2) the contract has been rescinded;
(3) the obligations have been mutually offset;
(4) the obligor has escrowed the subject matter in accordance
with the law;
(5) the obligee has released the obligor of its obligations;
(6) the rights and obligations have vested in one party;
or
(7) other circumstances for termination as set forth in
the law or as agreed by the parties.
Article 92 After the termination of the
rights and obligations under the contract, the parties shall
observe the principles of honesty and good faith and perform
the obligations of notification, cooperation, confidentiality,
etc., in accordance with customary business practice.
Article 93 Upon reaching a consensus through
consultation, the parties may rescind the contract.
The parties may agree upon condition(s) under which either
party may rescind the contract. Upon the satisfaction of
the condition(s), the party who has the right to rescind
may rescind the contract.
Article 94 A party may rescind the contract
under any of the following circumstances:
(1) the purpose of the contract is rendered impossible to
achieve due to an event of force majeure;
(2) prior to the expiration of the period of performance,
the other party expressly states, or indicates through its
conduct, that it will not perform its principal obligation;
(3) the other party delays performance of its principal
obligation after such performance has been demanded, and
fails to perform within a reasonable period;
(4) the other party delays performance of its obligations,
or breaches the contract in some other manner, rendering
it impossible to achieve the purpose of the contract; or
(5) other circumstances as provided by law.
Article 95 If a party does not exercise
the right to rescind prior to the end of the rescission
period as prescribed by law or as agreed by the parties,
such right shall lapse.
If the period to exercise the right to rescind is not prescribed
by law or agreed by the parties, and such right is not exercised
within a reasonable period after a demand for the exercise
of such right is made on the other party, such right shall
lapse.
Article 96 A party demanding rescission
in accordance with Article 93, Section 2 and Article 94
of this Law shall notify the other party. The contract shall
be rescinded upon receipt of the notice by the other party.
If the other party objects to such rescission, it may petition
the People's Court or an arbitration institution to adjudicate
the validity of the rescission of the contract.
If the laws and administrative regulations so provide, the
approval and registration procedures for the rescission
of the contract shall be carried out in accordance with
such laws and regulations.
Article 97 After the rescission of the
contract, performance shall cease if the contract has not
been performed; if the contract has been performed, a party
may, in accordance with the circumstances of performance
or the nature of the contract, demand the other party to
restore such party to its original state or adopt other
remedial measures, and such party shall have the right to
demand compensation for damages.
Article 98 The termination of rights and
obligations under a contract shall not affect the validity
of clauses that relate to the final settlement of accounts
and winding-up.
Article 99 If the parties are liable to
one another for obligations that have became due, and if
the type and nature of the subject matter of such obligations
are the same, any party may offset its own obligations against
the obligations of the other party, unless such offset is
not allowed pursuant to the laws and regulations or cannot
be made given the nature of the contract.
The party who claims such offset shall notify the other
party. The notice shall be effective upon receipt by the
other party. The offset shall not be subject to any condition
or time limit.
Article 100 If the parties have obligations
towards one another, and the type and nature of such obligations
are different, the obligations may also be offset upon consensus
between the parties after consultation.
Article 101 The obligor may escrow the
subject matter under any of the following circumstances
which render performance of the obligations difficult:
(1) the obligee refuses acceptance without a proper reason;
(2) the whereabouts of the obligee are unknown;
(3) the obligee is deceased and the successor has not been
determined, or the obligee has lost civil capacity and a
guardian has not been appointed; or
(4) other circumstances as provided for in the laws or regulations.
If the subject matter is not suitable for escrow or the
cost of escrow is excessively high, the obligor may auction
or sell the subject matter in accordance with the law, and
escrow the proceeds therefrom.
Article 102 Unless the whereabouts of the
obligee are unknown, the obligor shall notify the obligee,
or the successor or guardian of the obligee immediately
after the subject matter has been placed in escrow.
Article 103 After the subject matter has
been placed in escrow, the risk of destruction, damage to,
or loss of, the subject matter shall be borne by the obligee.
The obligee shall be entitled to any fruits of the subject
matter during the escrow period. Escrow costs shall be borne
by the obligee.
Article 104 The obligee may reclaim the
escrowed subject matter at any time, except that if the
obligee has any outstanding obligations towards the obligor,
the escrow institution shall, at the request of the obligor,
refuse the obligee's claim of the escrowed subject matter
prior to the obligee's performance of its obligations or
the obligee's provision of security for its performance.
The right of the obligee to reclaim the escrowed subject
matter shall lapse if such right is not exercised within
five (5) years from the date the subject matter is placed
in escrow, and the escrowed subject matter shall revert
to the national treasury after the deduction of the escrow
costs.
Article 105 If an obligee releases the
obligor of its obligations, in whole or in part, the contractual
rights and obligations related thereto shall terminate in
whole or in part.
Article 106 If the rights and obligations
vest in one person, such rights and obligations under the
contract shall terminate, unless they involve the interests
of a third party.
Chapter VII Liability for Breach
Article 107 If one party fails to perform
its contractual obligations, or the performance of its contractual
obligations fails to conform to the agreement, such party
shall continue its performance, take remedial measures or
compensate the other party for damages, etc..
Article 108 If one party clearly expresses,
or by its conduct clearly indicates, that it will not perform
its contractual obligations, the other party may demand
that it bear liability for breach of contract prior to the
time such performance is due.
Article 109 If one party fails to pay the
price or remuneration, the other party may demand that it
pay such price or remuneration.
Article 110 If one party fails to perform
a non-monetary obligation, or the performance of a non-monetary
obligation fails to conform to the agreement, the other
party may demand performance, except under the following
circumstances:
(1) such performance cannot be rendered, in law or in fact;
(2) the object of the obligation is not suitable for specific
performance, or the expenses for performance are excessively
high; or
(3) the obligee fails to demand performance within a reasonable
period.
Article 111 If the quality does not conform
to the agreement, liability for breach should be borne in
the manner agreed by the parties. In the absence of an agreement
on liability for breach, or if the agreement on liability
for breach is ambiguous and cannot be determined pursuant
to the provisions in Article 61 of this Law, the injured
party may demand, by way of making a reasonable choice based
on the nature of the object and the extent of the damages,
the other party to repair, replace, re-make, return, or
reduce the price or remuneration of the object, etc., as
liability for breach of contract.
Article 112 If one party fails to perform
its contractual obligations, or the performance of its contractual
obligations fails to conform to the agreement, and the other
party still suffers from other damages after the performance
of the obligations or adoption of remedial measures, such
party shall compensate the other party for such damages.
Article 113 If one party fails to performs
its contractual obligations, or the performance of the contractual
obligations fails to conform to the agreement, causing damages
to the other party, the amount of compensation for damages
shall be equal to the damages caused by the breach, including
the benefit that could have been obtained had the contract
been performed; however, the amount of compensation shall
not exceed the damages for breach that were foreseeable
or should have been foreseeable to the party in breach at
the time the contract was formed.
If an operator of the business engages in a fraudulent act
while providing goods or services to a consumer, the operator
of a business shall bear liability for damages to the consumer
pursuant to the provisions of the Law of the People's Republic
of China on the Protection of the Rights and Interests of
Consumers.
Article 114 The parties may agree that
when a party breaches the agreement, it shall, based on
the circumstances of the breach, pay the other party liquidated
damages in a fixed amount, and may also agree on a method
for calculating the amount of compensation for the damages
incurred as a result of the breach.
If the amount of the agreed liquidated damages is lower
than the damages incurred, a party may petition the People's
Court or an arbitration institution to make an increase;
if the agreed upon liquidated damages are significantly
higher than the damages incurred, a party may petition the
People's Court or an arbitration institution to make an
appropriate reduction.
Article 115 The parties may, pursuant to
the Guaranty Law of the People's Republic of China, agree
that one party pay a deposit to the other party as a guaranty
for the obligation. After the obligor has performed its
obligation, the deposit shall be offset against the price
or returned to the other party. If the party who pays the
deposit fails to perform the agreed obligations, such party
has no right to demand the return of the deposit. If the
party who accepts the deposit fails to perform the agreed
obligations, such party shall refund twice the value of
the deposit.
Article 116 If the parties have agreed
upon liquidated damages as well as a deposit, and one party
is in breach, the other party may elect to apply either
the provision for liquidated damages or the provision for
the deposit.
Article 117 Unless otherwise provided by
law, if the contract cannot be performed due to an event
of force majeure, the responsibilities with respect to performance
may be wholly or partially exempted, depending on the effect
of the force majeure. If an event of force majeure occurs
after a party has delayed its performance, such responsibilities
cannot be exempted.
"Force majeure" as referred to in this Law means objective
circumstances that cannot be foreseen, avoided or overcome.
Article 118 A party who cannot perform
a contract due to an event of force majeure shall notify
the other party in a timely manner in order to mitigate
the damages that could be caused to the other party, and
such party shall, within a reasonable period, provide the
other party with evidence of such event of force majeure.
Article 119 After one party breaches a
contract, the other party shall take appropriate measures
to prevent the damages from increasing. If the other party's
failure to take appropriate measures results in additional
damages, it cannot demand compensation for the additional
damages.
Reasonable costs paid by a party to prevent an increase
in damages shall be borne by the party in breach.
Article 120 If both parties breach a contract,
each party shall bear its own respective liability.
Article 121 If a party breaches a contract
for reasons attributable to a third party, such party shall
be liable to the other party for the breach. A dispute between
a party and a third party shall be resolved as provided
by law or in accordance with the agreement.
Article 122 If an act of breach by a party
physically injures or impairs the property interests of
the other party, the injured party has the right to choose
to demand the other party to bear liability for the breach
in accordance with this Law or to assume liability in tort
in accordance with other laws.
Chapter VIII Miscellaneous
Article 123 If other laws provide otherwise
with respect to a contract, the provisions therein shall
govern.
Article 124 The General Principles of this
Law shall apply to contracts that are not expressly provided
for in the Specific Provisions of this Law or in other laws;
in addition, reference may be made to the provisions in
the Specific Provisions or in other laws that most closely
relate to such contracts.
Article 125 If a dispute arises between
the parties over the interpretation of a provision in the
contract, the true meaning of such provision shall be determined
according to the terms and phrases used in the contract,
the relevant provisions in the contract, the purpose of
the contract, customary business practice and the principles
of honesty and good faith.
If the contract is formed using two or more language versions,
and it is agreed that such versions shall have equal validity,
the terms and phrases used in the different versions are
presumed to have the same meaning. If an inconsistency exists
between the terms or phrases used in the different versions,
an interpretation shall be rendered based upon the purpose
of the contract.
Article 126 Unless otherwise provided for
by law, the parties to a foreign-related contract may select
the applicable law for the resolution of disputes under
the contract. Where the parties to a foreign-related contract
do not make such a selection, the laws of the country to
which the contract has the closest contacts shall apply.
Sino-foreign equity joint venture contracts, Sino-foreign
cooperative joint venture contracts and Sino-foreign cooperative
contracts for the exploration of natural resources that
are performed within the boundaries of the People's Republic
of China shall be governed by the laws of the People's Republic
of China.
Article 127 The industry and commerce administrative
departments and other relevant administrative departments
in charge shall, within the scope of their respective functions
and powers and pursuant to the provisions of the laws and
administrative regulations, be responsible for controlling
and dealing with illegal activities with respect to contracts
used to impair the interests of the State or the interests
of the public and society; and if such activities constitute
a crime, criminal liability shall be pursued in accordance
with the law.
Article 128 The parties may resolve contractual
disputes through reconciliation or mediation.
If the parties are unwilling to resolve a dispute through
reconciliation or mediation, or if the reconciliation or
mediation is unsuccessful, the parties may, on the basis
of the arbitration agreement, apply to an arbitration institution
for arbitration. The parties to a foreign-related contract
may, on the basis of the arbitration agreement, apply to
a Chinese arbitration institution or other arbitration institution
for arbitration. If the parties have not entered into an
agreement with respect to arbitration, or if the arbitration
agreement is invalid, the parties may institute legal proceedings
in the People's Court. The parties shall comply with any
legally valid judgment, arbitration award or mediation agreement;
if a party refuses to comply, the other party may petition
the People's Court to enforce such judgment, arbitration
award or mediation agreement.
Article 129 With respect to a dispute arising
from a contract for the international sale of goods or a
contract for the import and export of technology, the statute
of limitations for instituting an action or applying for
arbitration is four years from the date a party knows or
should have known of the infringement on such party's rights.
As to the statute of limitations for instituting an action
or applying for arbitration with respect to a dispute arising
from other contracts, the provisions of the relevant laws
shall govern.
Chapter IX Sales Contracts
Article 130 A sales contract is a contract
under which the seller transfers the subject matter to the
purchaser, and the purchaser pays the price to the seller.
Article 131 The contents of a sales contract may include,
in addition to the provisions in Article 12 of this Law,
the manner of packaging, the standard and method of inspection,
the method for the settlement of accounts as well as the
languages versions used and their validity.
Article 132 The subject matter for sale
shall be owned by the seller, or the seller shall have the
right to dispose of it.
If the transfer of the subject matter is prohibited or restricted
by law or administrative regulation, the provisions therein
shall govern.
Article 133 Unless otherwise prescribed
by law or agreed by the parties, title of the subject matter
shall pass upon delivery of the subject matter.
Article 134 The parties may agree in the
sales contract that if the purchaser fails to make payment
or to perform other obligations, title of the subject matter
shall remain with the seller.
Article 135 The seller shall perform the
obligations of delivering the subject matter or the documents
for taking possession of the subject matter to the purchaser
and of transferring title thereto.
Article 136 In addition to the documents
for taking possession of the subject matter, the seller
shall deliver to the purchaser the relevant documentation
and materials in accordance with the agreement or customary
business practice.
Article 137 Unless otherwise prescribed
by law or agreed by the parties, where the subject matter
sold involves intellectual property rights such as computer
software, etc., such intellectual property rights related
to the subject matter do not belong to the purchaser.
Article 138 The seller shall deliver the
subject matter by the agreed time limit. If the time for
delivery is agreed upon, the seller may deliver the subject
matter at any time within the specified time period.
Article 139 If the parties fail to agree
upon the time for delivery of the subject matter or the
agreement on the time of delivery is ambiguous, the provisions
in Article 61 and Article 62, Section 4 of this Law shall
apply.
Article 140 If the subject matter is in
the possession of the purchaser prior to the formation of
the contract, the contract becomes effective at the time
of delivery.
Article 141 The seller shall deliver the
subject matter at the agreed place.
If the parties fail to agree upon a place of delivery or
the agreement on the place of delivery is ambiguous and
cannot be determined pursuant to the provisions in Article
61 of this Law, the following provisions shall apply:
(1) If the subject matter needs to be transported, the seller
shall deliver the subject matter to the first carrier for
shipment to the purchaser;
(2) If the subject matter does not need to be transported,
and both the seller and the purchaser were aware of the
location of the subject matter at the time the contract
was formed, the seller shall deliver the subject matter
to such location; if the seller and purchaser were not aware
of the location, the subject matter shall be delivered to
the seller's place of business at the time the contract
was formed.
Article 142 Unless otherwise prescribed
by law or agreed by the parties, the risk of destruction,
damage to, and loss of, the subject matter shall be borne
by the seller prior to delivery of the subject matter, and
borne by the purchaser after delivery of the subject matter.
Article 143 If for reasons attributable
to the purchaser, the subject matter cannot be delivered
by the agreed time, the purchaser shall bear the risk of
destruction, damage to, or loss of, the subject matter from
the date it breaches the agreement.
Article 144 Unless otherwise agreed by
the parties, where the subject matter is sold by the seller
who is to tender it to the carrier for transport, the risk
of destruction, damage to, and loss of, the subject matter
while in transit shall be borne by the purchaser from the
time the contract is formed.
Article 145 If the parties fail to agree
upon a place of delivery for the subject matter, or the
agreement on the place of delivery is ambiguous, and the
subject matter requires transportation pursuant to the provisions
in Article 141, Section 2, Subsection 1 of this Law, the
risk of destruction, damage to, or loss of, the subject
matter after the seller delivers the subject matter to the
first carrier shall be borne by the purchaser.
Article 146 If the seller places the subject
matter at the place for delivery pursuant to the agreement
or the provisions in Article 141, Section 2, Subsection
2 of this Law, and the purchaser, in breach of the agreement,
fails to take delivery of the subject matter, the risk of
destruction, damage to, or loss of, the subject matter shall
be borne by the purchaser from the date the purchaser breaches
the agreement.
Article 147 If the seller does not deliver
the documentation and materials related to the subject matter
as agreed, the passing of the risk of destruction, damage
to, and loss of, the subject matter shall not be affected.
Article 148 If the quality of the subject
matter fails to conform to the quality requirements, rendering
it impossible to achieve the purpose of the contract, the
purchaser may refuse to accept the subject matter or may
rescind the contract. If the purchaser refuses to accept
the subject matter or rescinds the contract, the risk of
destruction, damage to, and loss of, the subject matter
shall be borne by the seller.
Article 149 If the risk of destruction,
damage to, and loss of, the subject matter is borne by the
purchaser, the purchaser's right to demand the seller to
bear liability for breach of contract due to the seller's
failure to perform its obligations in conformance with the
agreement shall not be affected.
Article 150 Unless otherwise prescribed
by law, the seller shall have an obligation to warrant that
no third party shall exercise against the purchaser any
rights with respect to the delivered subject matter.
Article 151 If at the time of formation
of the contract the purchaser knows or should have known
that a third party has rights to the subject matter, the
seller shall not assume the obligations prescribed under
Article 150 of this Law.
Article 152 If the purchaser has clear
evidence that a third party could assert a right to the
subject matter, the purchaser may suspend the corresponding
payment, unless the seller provides a proper guaranty.
Article 153 The seller shall deliver the
subject matter in accordance with the agreed quality requirements.
If the seller provides specifications regarding the quality
of the subject matter, the delivered subject matter shall
conform to the quality requirements therein.
Article 154 If the parties fail to agree
upon the quality requirements, or the agreement on quality
requirements is ambiguous and cannot be determined pursuant
to the provisions in Article 61 of this Law, the provisions
in Article 62, Section 1 of this Law shall apply.
Article 155 If the subject matter delivered
by the seller fails to conform to the quality requirements,
the purchaser may demand the seller to bear liability for
breach of contract pursuant to the provisions in Article
111 of this Law.
Article 156 The seller shall deliver subject
matter in the manner of packaging as agreed. If a manner
of packaging is not agreed, or the agreement on the manner
of packaging is ambiguous and cannot be determined pursuant
to the provisions in Article 61 of this Law, the packaging
shall be done in the customary manner, or in the absence
of a customary manner, the manner of packaging adopted shall
be adequate to protect the subject matter.
Article 157 Upon receipt of the subject
matter, the purchaser shall inspect the subject matter during
the agreed period for inspection. If a period for inspection
is not agreed upon, inspection shall be conducted in a timely
manner.
Article 158 If the parties have agreed
upon a time period for inspection, the purchaser shall,
during the inspection period, notify the seller of the circumstances
under which the quantity or quality of the subject matter
fails to conform to the agreement. If the purchaser is remiss
in making such notification, the quantity or quality of
the subject matter shall be deemed to be in conformance
with the agreement.
If the parties have not agreed upon a period for inspection,
the purchaser shall notify the seller within a reasonable
period after the purchaser discovers or should have discovered
that the quantity or quality is not in conformance with
the agreement. If the purchaser fails to notify the seller
within a reasonable period, or fails to notify the seller
within two (2) years from the date of receipt of the subject
matter, the quantity or quality of the subject matter shall
be deemed to be in conformance with the agreement; however,
if there is a quality warranty period for the subject matter,
the quality warranty period shall apply and the provision
regarding the two-year period shall not be applied.
If the seller knows or should have known that the subject
matter provided does not conform to the agreement, the purchaser
shall not be restricted by the notification period prescribed
in the preceding two sections.
Article 159 The purchaser shall pay the
price in the agreed amount. If a price is not the agreed
upon, or the agreement on the price is ambiguous, the provisions
in Article 61 and Article 62, Section 2 of this Law shall
be applied.
Article 160 The purchaser shall make payment(s)
at the agreed place. If the place of payment is not agreed
upon, or the agreement on the place of payment is ambiguous
and cannot be determined pursuant to the provisions in Article
61 of this Law, the purchaser shall make payment(s) at the
seller's place of business; however, if it is agreed that
payment(s) of the price shall be conditioned upon the delivery
of the subject matter or the delivery of documents for taking
possession of the subject matter, payment(s) shall be made
at the place where the subject matter or the documents for
taking possession of the subject matter is to be tendered.
Article 161 The purchaser shall make payment
at the agreed time. If the time of payment is not agreed
upon, or the agreement on the time of payment is ambiguous
and cannot be determined pursuant to the provisions in Article
61 of this Law, the purchaser shall make payment at the
time it receives the subject matter or the documents for
taking possession of the subject matter.
Article 162 If the seller delivers the
subject matter in excess quantity, the purchaser may accept
or reject the excess portion. If the purchaser accepts the
excess portion, the purchaser shall pay the price in accordance
with the contract price; if the purchaser rejects the excess
portion, the purchaser shall so notify the seller in a timely
manner.
Article 163 Any fruits derived from the
subject matter prior to delivery shall belong to the seller,
and fruits derived after delivery shall belong to the purchaser.
Article 164 If the contract is rescinded
because the principal part of the subject matter fails to
conform to the agreement, the effect of the rescission of
the contract shall extend to all ancillary parts of the
subject matter. If the contract is rescinded because an
ancillary part of the subject matter fails to conform to
the agreement, the effect of such rescission shall not extend
to the principal part of the subject matter.
Article 165 If the subject matter consists
of several objects and only one of the objects fails to
conform to the agreement, the purchaser may rescind the
contract with respect to such object; however, if the severance
of such object from the other objects manifestly impairs
the value of the subject matter, either party may rescind
the contract with respect to all objects.
Article 166 If the seller delivers the
subject matter in installments, and the seller fails to
deliver one installment of the subject matter or the delivery
fails to conform to the agreement, rendering it impossible
for such installment of subject matter to achieve the purpose
of the contract, the purchaser may rescind the contract
with respect to such installment of subject matter.
Where the seller delivers the subject matter in installments,
if the seller fails to deliver one installment of the subject
matter or the delivery fails to conform to the agreement,
rendering it impossible for the subsequent delivery of other
installments of the subject matter to achieve the purpose
of the contract, the purchaser may rescind the contract
with respect to such installment as well as other subsequent
installments of the subject matter.
If the purchaser rescinds the contract with respect to one
installment of the subject matter, and such installment
and other installments of subject matter are interdependent,
the purchaser may rescind the contract with respect to each
of those installments of subject matter that has or has
not been delivered.
Article 167 If the purchaser who makes
payment by installment fails to make payment(s) equal to
or exceeding one-fifth of the total price due, the seller
may demand the purchaser to pay the price in full, or may
rescind the contract.
If the seller rescinds the contact, the seller may demand
the purchaser to pay a usage fee for the use of such subject
matter.
Article 168 The parties who use a sample
for a sales transaction shall seal up the sample, and specifications
regarding the quality of the sample may be provided. The
subject matter delivered by the seller shall have the same
quality as that of the samples and that described in the
quality specifications.
Article 169 If the purchaser who uses a
sample for a purchase is unaware of a hidden defect in the
sample, and even if the subject matter delivered is identical
to the sample, the quality of the subject matter delivered
by the seller shall nevertheless conform to the usual standards
for the same type of object.
Article 170 The parties to a sale that
includes a period for trial use may agree upon the period
for trial use for the subject matter. If a period for trial
period is not agreed upon, or the agreement on the period
for trial use is ambiguous and cannot be determined pursuant
to the provisions in Article 61 of this Law, the period
for trial use shall be determined by the seller.
Article 171 The purchaser in a sale that
includes a period for trial use may purchase or refuse to
purchase the subject matter during the period for trial
use. If the purchaser fails to indicate whether or not it
will purchase the subject matter prior to the expiration
of the period for trial use, a purchase shall be deemed
to have been effected.
Article 172 For a sale by bidding, the
rights and obligations of the parties as well as the bidding
procedures shall conform to the provisions of the relevant
laws and administrative regulations.
Article 173 For a sale by auction, the
rights and obligations of the parties as well as the auction
procedures shall conform to the provisions of the relevant
laws and administrative regulations.
Article 174 If there are provisions in
the law for other non-gratuitous contracts, such provisions
shall apply; in the absence of such provisions, reference
shall be made to the relevant provisions in Sales Contracts.
Article 175 If the parties agree to a barter
transaction under which the title of the subject matter
is transferred, reference shall be made to the relevant
provisions in Sales Contracts.
Chapter X Contracts for the Supply of Electricity, Water,
Gas and Heat
Article 176 An electricity supply contract
is a contract under which the electricity supplier provides
electricity to the electricity user, and the electricity
user pays an electricity fee.
Article 177 The contents of an electricity
supply contract shall include clauses relating to the manner,
quality and time of the supply of electricity, the capacity,
address and nature of electricity usage, method of measurement,
methods of settlement for pricing and electricity fees,
and the duties with respect to the maintenance of the facilities
for the supply and use of electricity.
Article 178 The place of performance for
the electricity supply contract shall conform to the agreement
of the parties; if the parties have no such agreement, or
the agreement is ambiguous, the place of performance shall
be the place within which the property rights of the electricity
supply facilities are demarcated.
Article 179 The electricity supplier shall
supply electricity safely in accordance with quality standards
for electricity supply as prescribed by the State and as
agreed by the parties. If the electricity supplier fails
to supply electricity safely in accordance with quality
standards for electricity supply as prescribed by the State
and as agreed by the parties, causing damages to the electricity
user, the electricity supplier shall be liable for damages.
Article 180 If the electricity supplier
needs to suspend electricity supply due to reasons such
as a scheduled or necessary examination or repair of the
electricity supply facilities, rationing of electricity
in accordance with the law, or the illegal use of electricity
by the electricity user, the electricity supplier shall
notify the electricity user in advance pursuant to relevant
State regulations. If the electricity supplier fails to
notify the electricity user in advance of the suspension
of electricity, resulting in losses or damages to the electricity
user, the electricity supplier shall be liable for damages.
Article 181 If the electricity supply is
suspended due to a natural disaster or other causes, the
electricity supplier shall carry out repairs in a timely
manner in accordance with relevant State provisions. If
the failure to carry out emergency repairs in a timely manner
results in losses or damages to the electricity user, the
electricity supplier shall be liable for damages.
Article 182 The electricity user shall
pay the electricity fee in accordance with relevant State
regulations and the agreement of the parties. If the electricity
user fails to pay the electricity fee within the specified
time period, the electricity user shall pay the agreed late
payment penalty. If the electricity user does not pay the
electricity fee and late payment penalty within a reasonable
period after having been demanded to do so, the electricity
supplier may suspend electricity supply in accordance with
the procedures prescribed y the State.
Article 183 The electricity user shall
use the electricity supplied safely in accordance with relevant
State regulations and the agreement of the parties. If the
electricity user fails to use the electricity safely in
accordance with relevant State regulations and the agreement
of the parties, resulting in losses or damages to the electricity
supplier, the electricity user shall be liable for damages.
Article 184 For contracts for the supply
of water, gas and heat, reference shall be made to the relevant
provisions for electricity supply contracts.
Chapter XI Gift Contracts
Article 185 A gift contract is a contract
under which a donor gives its own property to a donee gratuitously
and the donee expresses its acceptance.
Article 186 The donor may revoke the gift
prior to the passing of title of the gifted property.
The preceding section shall not apply to a gift contract
that serves the public interest or is in the nature of a
moral duty, such as disaster relief and aid to the poor,
or for a gift contract that has been notarized.
Article 187 Where procedures such as registration are required
for the property to be lawfully gifted, such procedures
shall be undertaken.
Article 188 With respect to a gift contract
that serves the public interest or is in the nature of an
moral duty, such as disaster relief and aid to the poor,
or a gift contract that has been notarized, if the donor
fails to deliver the gifted property, the donee may demand
delivery of such property.
Article 189 If damage, destruction or loss
is caused to the gifted property due to the intentional
act or gross negligence of the donor, the donor shall be
liable for damages.
Article 190 A gift may be conditioned on
an obligation.
Where the gift is conditioned on an obligation, the donee
shall perform the obligation as agreed.
Article 191 If the gifted property has
a defect, the donor shall not bear any liability with respect
thereto. If the gift is conditioned on an obligation, and
the gifted property has a defect, the donor shall, to the
extent of such obligation, bear the same liability as would
a seller.
If the donor intentionally fails to inform the donee of
the defect, or warrants that the property has no defect,
resulting in damages to the donee, the donor shall be liable
for damages.
Article 192 The donor may revoke a gift
if one of the following applies to the donee:
(1) the donee seriously injures or infringes upon the interests
of the donor or a close relative of the donor;
(2) the donee has an obligation of support towards the donor
and fails to perform such obligation; or
(3) the donee fails to perform its obligations as agreed
in the gift contract.
The donor's right to revoke a gift shall be exercised within
one year from the date the donor knows or should have known
of the reason for the revocation.
Article 193 If an illegal act of the donee
results in the death or loss of civil capacity of the donor,
the successor or legal representative of the donor may revoke
the gift.
The right of revocation of the successor or legal representative
of the donor shall be exercised within six (6) months from
the date the successor or legal representative of the donor
knows or should have known of the reason for the revocation.
Article 194 The person who has the right
to revoke a gift may demand the donee to return the gifted
property.
Article 195 If the economic condition of the donor significantly
deteriorates so as to severely affect the production and
operations, or family life of the donor, the donor may discontinue
performance of the gift obligation.
Chapter XII Loan Contacts
Article 196 A loan contract is a contract
under which the borrower borrows money from the lender and
repays the borrowed money, together with interest, on the
due date.
Article 197 Unless a loan is between natural
persons and such natural persons agree otherwise, a loan
contract shall be in writing.
The contents of a loan contract shall include clauses relating
to the nature, currency, purpose, amount, rate of interest,
term and manner of repayment of the loan.
Article 198 In forming a loan contract,
the lender may demand the borrower to provide security.
The security shall conform to the provisions of the Guaranty
Law of the People's Republic of China.
Article 199 In forming a loan contract,
the borrower shall, in accordance with the requirements
of the lender, provide the true status of its business activities
and financial condition related to the loan.
Article 200 The loan interest shall not
be deducted from the principal in advance. If the interest
has been deducted from the principal in advance, the loan
shall be repaid and the interest shall be calculated in
accordance with the actual amount of the loan.
Article 201 If the lender fails to extend
the loan on the date and in the amount as agreed, causing
losses to the borrower, the lender shall compensate the
borrower for such losses.
If the borrower fails to collect the loan on the date and
in the amount as agreed, the borrower shall pay interest
on the date and in the amount as agreed.
Article 202 The lender may inspect and
supervise the use of the loan as agreed. The borrower shall
provide to the lender relevant materials such as financial
and accounting statements on a regular basis as agreed.
Article 203 If the borrower fails to use
the loan for the agreed upon purpose, the lender may cease
disbursement of the loan, accelerate repayment of the loan
or rescind the contract.
Article 204 The interest rate on a loan
extended by a financial institution engaged in loan operations
shall be set within the range for loan interest rates as
prescribed by the People's Bank of China.
Article 205 The borrower shall pay interest
within the agreed time period. If the term for the payment
of interest is not agreed upon, or the agreement on the
term for the payment of interest is ambiguous and cannot
be determined pursuant to the provisions in Article 61 of
this Law, the interest shall be paid upon repayment of the
loan if the loan term is less than one year; if the loan
term exceeds one year, the interest shall be paid at the
end of each one-year period of the loan during the loan
term; and if there is a period remaining on loan term of
less than one year, the interest shall be paid together
with the repayment of the loan.
Article 206 The borrower shall repay the
loan within the agreed time period. If the loan term is
not agreed upon, or the agreement on the repayment of the
loan is ambiguous and cannot be determined pursuant to the
provisions in Article 61 of this Law, the borrower may repay
the loan at any time; the lender may demand that repayment
by made within a reasonable period.
Article 207 If the borrower fails to repay
the loan within the agreed time period, the borrower shall
pay the default interest in accordance with the agreement
or relevant State regulations.
Article 208 Unless otherwise agreed by
the parties, if the borrower repays the loan in advance,
the interest shall be calculated based on the actual period
of the loan.
Article 209 Prior to the expiration of
the term for repayment, the borrower may apply to the lender
for an extension of the term for repayment. If the lender
consents, the term may be extended.
Article 210 A loan contract between natural
persons shall become effective at the time the lender provides
the loan.
Article 211 If the payment of interest
in a loan contract between natural persons is not agreed
upon, or the agreement is ambiguous, the loan shall be deemed
interest free.
If the payment of interest is agreed upon in the loan contract
between natural persons, the interest rate for the loan
shall not violate the relevant State regulations regarding
the limitations on interest rates for loans.
Chapter XIII Lease Contracts
Article 212 A lease contract is a contract
under which the lessor delivers a leased object to the lessee
for the lessee to use or to obtain benefit from, and the
lessee pays rent therefor.
Article 213 The contents of a lease contract
shall include clauses such as the name, quantity, purpose,
lease term, rent, time and method of payment, and maintenance
of the leased object, etc..
Article 214 The lease term shall not exceed twenty
(20) years. Any part of the term exceeding twenty (20) years
shall be invalid.
Upon expiration of the lease term, the parties may renew
the lease contract, provided that the agreed lease term
does not exceed twenty (20) years from the date of renewal.
Article 215 If the lease term is more than
six (6) months, the lease contract shall be in written form.
If the parties fail to adopt a written form, the lease shall
be deemed as a lease of a non-fixed term.
Article 216 The lessor shall deliver the
leased object to the lessee as agreed, and shall ensure
that the use of the leased object during the lease term
conforms to the agreed purpose.
Article 217 The lessee shall use the leased
object in the agreed manner. If the manner of use is not
agreed upon, or the agreement on the manner of use is ambiguous
and cannot be determined pursuant to the provisions in Article
61 of this Law, the leased object shall be used in accordance
with the nature of the leased object.
Article 218 If the lessee uses the leased
object in accordance with the agreed manner or consistent
with the nature of the leased object, and such use results
in wear and tear on the leased object, the lessee shall
not be liable for damages.
Article 219 If the lessee fails to use
the leased object in accordance with the agreed manner or
uses the leased object in a manner inconsistent with the
nature of the leased object, and such use results in damage
to the leased object, the lessor may rescind the contract
and demand compensation for damages.
Article 220 Unless otherwise agreed by
the parties, the lessor shall perform maintenance obligations
on the leased object.
Article 221 When the leased object requires
maintenance, the lessee may demand the lessor to carry out
such maintenance within a reasonable period. If the lessor
fails to perform its maintenance obligations, the lessee
may carry out such maintenance on its own, and the cost
for such maintenance shall be borne by the lessor. If the
maintenance on the leased object affects the lessee's use
thereof, the rent shall be reduced accordingly or the lease
term shall be extended.
Article 222 The lessee shall properly care
for the leased object. If damage, destruction or loss is
caused to the leased object due to improper safekeeping,
the lessee shall be liable to compensate the lessor for
damages.
Article 223 Subject to the consent of the
lessor, the lessee may make improvements on, or additions
to, the leased object.
If the lessee makes any improvement on, or additions to,
the leased object without the lessor's consent, the lessor
may demand the lessee to restore the leased object to its
original condition or may demand compensation for damages.
Article 224 Subject to the consent of the
lessor, the lessee may sublet the leased object to a third
party. If the lessee sublets the leased object, the lease
contract between the lessee and the lessor shall remain
in effect. If the third party causes damage to the leased
object, the lessee shall compensate the lessor for such
damage.
If the lessee sublea |